Holden's isolation is expressed in the fact that while Stradlater goes out on a date,Holden is all alone in his dorm room, doing homework for his roommate. Modernism as a literary movement is seen, in large part, as a reaction to the emergence of city life as a central force in society. Allie felt separate from his teammates while playing baseball. I mean not wait till Wednesday or anything. Salinger has the power to disconnect between his adorated teenagers and phony adults: he magnifies childrens intelligence; so we can say that the kind of language used in this novel is not monotonous. Most often is the correspondence of first lexical-semantic variants of such words their primary meaning then we have various lexical-semantic variants for the course of development of these words was of different nature. A criminal profiler may offer an explanation of a suspect's behavior (e.g. Some have argued that Salinger's tale of the human condition is fascinating and enlightening, yet incredibly depressing. When Holden finally snaps and attacks his roommate, Stradlater easily overpowers him, and when he tries to seek refuge in Ackleys room, Ackley is so unpleasant that Holden cannot relax. J. D. Salinger used in his writing a lot of interjections that easily presented the feelings that feel the characters of the novel. Afterward, he smokes a cigarette in the room . Holden then tears up the composition in anger, and they get into a fight. The modern world's general moral change and the individual's alienation from the society serve. The popularity of the novel and debate over its redeeming social value have never faltered since its initial publication, due in no large part to the fact that J.D. The problem is to find a translating expression. $24.99 Each language can form uncountable number new word combinations that will be understood by its bearers. Moreover, the characters created by Salinger used to have some obstacles to fins their own happiness; but, suddenly, it appears the religion as a solution, as a way of liberation: it supposes the end of the suffering for each character. The most important revelation in these chapters comes about when Holden writes the composition for Stradlater, divulging that his brother Allie died of leukemia several years before. Stradlater then becomes worried that he has hurt Holden and will get into trouble. London 1995. But Holden cannot think of anything to say about a house or a room, so he writes about a baseball glove that his brother Allie used to copy poems onto in green ink. TO CANCEL YOUR SUBSCRIPTION AND AVOID BEING CHARGED, YOU MUST CANCEL BEFORE THE END OF THE FREE TRIAL PERIOD. There are three symbols unparticular that are used most regularly in the novel. Furthermore, it should be point out major differences in the translation of Salingers use of colloquial and taboo language in the English and Romanian versions, the Romanian version was the farthest because of its abundant use of euphemisms and euphemistic formulations throughout the book. Inter-semiotic translation means substituting signs of one semiotic system by signs of a different semiotic system. The practical chapter will single out examples of translation difficulties from the sourse language English and target language Romanian. The Romanian version always uses euphemisms and euphemistic formulations when translating SL colloquial expressions (mainly explained by the social, political and cultural constraints from the period of its publication), while the second version uses (almost all the time) the same informal, at times vulgar, linguistic register as the ST, managing at the same time to capture the nuances and subtleties of the original. Salinger also shows his symbolism from other works through the work of Mark Twain. Not with poetry, and not even with prose, where the difficulty is generally assumed to be less. Intralinguistic translation, or rewording means interpreting verbal signs through other signs of the same language. Yet the novel is not without its sharp advocates, who argue that it is a critical look at the problems facing American youth during the 1950's. Salinger. Lexical peculiarities - are the techniques, methods, elements used by the author that are characteristic for the Modernist Period; Translation difficulties are the problem that appear during the process of translation from the cause that the author uses different meaning of the words and some types of translation difficulties that are specific for such process. Focused on some of Holdens linguistic repetitions and their importance, as well as on Salingers humor and comic effects and their renditions in the two versions. It is, of course related to the development of a given languages and formation of its lexical system. Modernism was distinguished by an emancipator met narrative. What other character Why did Holden decide to write Stradlater's composition for him in The Catcher in the Rye? The main reasons for the novels extensive banning refer to the colloquial and slang language used by Holden Caulfield and to the books sexual content. Many translators mark out originality of his feature world and that is why the originality of his language and style and the specific usage of popular speech and dialectisms. J. D. Salinger and The Catcher in the Rye Background. Sometimes in translation, the translator will face some problems related to the equivalences of source and target languages. It also helps to improve ones understanding of the principal rules of translation which plays leading role while processing translation. The Catcher in the Rye - Wikipedia However, our English teacher was a belligerent person who claimed to know the 'mind of the writer' and claimed to have know him . The types of the lexical peculiarities and their meanig would be pointed out in the context of this reserch paper. The general conclusion that can be drawn is that there cannot be a perfect translation, but there can be made efforts to try to find the best version of rendering a text from the SL into the TL. Renew your subscription to regain access to all of our exclusive, ad-free study tools. If you don't see it, please check your spam folder. But Holden's interaction with Mr. Antolini is the event that precipitates his full-blown breakdown. Every language worked out its own clichs and some set expressions used by speakers, nevertheless those word expressions are not phraseological units but they possess complete form, which, in comparison with the phraseological units, are never broken by adding some introductory words or substitution of some of its elements. In its broad meaning, the term impliestransmutationand can be illustrated by decoding some ideas and themes expressed, for example, in a poem through the language of music or dance. The difficulties while translating are connected most of all with conveyance of national character of one or another work: the brighter it reflects national life the more illuminate characteristic situations the more difficult for the translator to find adequate functional figurative means. The second chapter contains practical information from the book written by the writer that represent this period J. D. Salinger with his best-known novel The Catcher in the Rye. The main aim is to analyze J. D. Salingers literary fiction and his impact on Romanian readers as reflected by the translations of his literary creations into Romanian, mainly centering on his novel: The Catcher in the Rye. (one code per order). What is Holden's view of women and girls in The Catcher in the Rye? Salingers works were generally written during two time periods. Catcher in the Rye - GCSE English - Marked by Teachers.com It is probably significant that Holden sells his typewriter to Frederick Woodruff before leaving Pencey. Another important aspect of this chapter focused on the presentation of the major themes developed by Salinger in his novel, in the Nine Stories collection and in some of his mature and last publications until 1965 when he stopped publishing his writings. Generally speaking, the more difficult an expression is to understand and the less sense it makes in a given context, the more likely a translator will recognize it as an idiom. He fought in war. What is so important about the composition that Holden writes for The author wanted to show that with a kind of symbols, like religion or loneliness, life can be happy: a better life is possible. Raised in Manhattan, New York, Salinger began writing short stories while in secondary school, and published several stories in the early 1940s before serving in World War II. But then, they have solutions and they can change their hard conditions for better ones. There are three types of characters speech that could be used in writing and these types are: J. D. Salinger in his novel used all these three types of characters speech in his work The Cather in the Ray. 2023 eNotes.com, Inc. All Rights Reserved, Essential Quotes by Character: Holden Caulfield. "Anything. P. Newmark calls them deceptive cognates, as their meanings are different and they can easily confuse the target text receptor. In translation from English to other languages it is faced the conflict of two completely different cultures, levels of development, customs and traditions. He used to name, above all, the religion as the proper solution (for example, Holden was sad when he lost his girlfriend, and he read a passage in the Bible). This can be done on diachronic level: Chaucers text is translated into modern English. Translation from English into another language is not just a simple substitute of words from the English language by the words from another language. What books were you made to read in school that you hated? The literature of this period is marked by the activities of many well-known writers. Home from his date, Stradlater barges into the room. 10 minutes with: The Importance of Stradlater's Composition in the Catcher in the Rye, Explore how the human body functions as one unit in harmony in order to life //= $post_title Through this hyperbole the author wanted to point out to the reader what could do one little English job through this stylistic device the author intensify the functions of a little English job.. The first chapter deals with J. D. Salingers place in world literature, the most important influences on his writing style, the cultural and historical background behind his literary works and how they influenced and were reflected in his literary creations. In much the same way arguments and explanations may be confused with each other, so too may explanations and justifications. Contemporary critics discuss a clear progression over the course of Salinger's published work, as evidenced by the increasingly negative reviews received by each of his three post-Catcher story collections. The novel remains widely read, selling around 250,000 copies a year. People often are not themselves clear on whether they are arguing for or explaining something. Salinger. The Atlantic Bookshelf, Vol. Why Does Holden Agree With Gradlater - 476 Words | Bartleby What does Holden write Stradlater's composition about why is the object he writes about important to him what eventually happens to the essay Why? . (J. D. Salinger: 7). It is very frequent when grammatical and lexical transformations demand supplementation or omission of some words or elements. In 1996, a small publisher announced a deal with Salinger to publish "Hapworth 16, 1924" in book form, but amid the ensuing publicity, the release was indefinitely delayed. The real thing, with the curtain of language somehow made transparent. After a dry and unappetizing steak dinner in the dining hall, Holden gets into a snowball fight with some of the other Pencey boys. Transposition is required when the English sentence contains a large group of nouns with indefinite article and then it is natural that they, being the center of informative message are placed at the end of the sentence. J. D. Salinger needed to persuade the reader that Holden was capable of writing an entire "autobiographical" book, even though he was a poor student and was actually getting kicked out of school because of his bad grades. The New Republic, Vol. Drugs, used so as to be inconspicuous, but euphemistic. Describe Holden's relationship with Jane Gallagher in The Catcher in the Rye. The conclusion is that the major themes, patterns and motifs that recur in Salingers fiction and develop into major and instantly recognizable archetypes, his trademarks, and at the same time a very clear indication of the very evolution of his writing technique, mainly refer to: The research has also led to the conclusion that the recurrent pattern of the letter or of the note plays a very well defined role in J. D. Salingers fiction and it is usually manifested through the characters repeated reading or memorizing of them in different (mostly difficult) situations. It reveals potential expressiveness put in the lexical morphologic and syntactic means of a language. Romanian translation used either obsolete or dialectal / regional words and expressions (or both) through out the novel and this can point out an obvious difference of language use between generations. Log in here. Following the idea of transferring the jargon, its adopted an idiomatic translation: A translation strategy that consists of producing a target text that conforms to the conventions established in the target language and to the spontaneous form of expression commonly used by native speakers., This novel is one of the most famous American novels in the 20th century and is strongly bound to American society. So it can be consider that J. D. Salinger has a rich literary base and he becomes a kind of teacher for several big writers. They sought to capture the essence of modern life in the form and content of their work. He likes it when things are very simple and easily understandable. J. D. Salinger used a lot of epithets in his work The Cather in the Ray in order to present a good characteristic of the characters which are in the work and of the objects that he used in his work the epithets were used for pointing out to the reader some of the properties or features of the characters and of the objects with the aim of giving an individual perception and evaluation of these features or properties. It was started by trying to define the concept of translation based on significant theoreticians points of view but it had not been an easy task. Words in languages have some definite relation characteristic only to the given language. Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. From the investigated material it can be concluded that: Researching this paper is established that: J. D. Salinger is one of the main representatives of the Modern literature which is experimented with a wide variety of new approaches and techniques, producing a remarkably diverse body of literature. number: 206095338, E-mail us: Some game. Of course, Holden himself is guilty of both these crimes. Holden is upset with the show more content Holden writes an essay for his friend Stradlater for school .Holden writes a composition about Allies glove and the writings on Allie's mitt . By entering your email address you agree to receive emails from SparkNotes and verify that you are over the age of 13. He also recounts that the night Allie died, he slept in the garage and broke all the windows with his bare hands. He wants everything to be easily understandable and eternally fixed, like the statues of Eskimos and Indians in the museum. However, if Fred and Joe agree on the fact that the cat has fleas, they may further question why this is so and put forth an explanation: "The reason the cat has fleas is that the weather has been damp." You can view our. Why does Holden wear the red hunting hat? His depiction of adolescent alienation and loss of innocence in the protagonist Holden Caulfield was influential, especially among adolescent readers. However, Holden Caulfield and Asher. The Catcher in the Rye is a work written by J. D. Salinger that from different points of view combine some types of translation difficulties.